EnglishDeutschEspaņol

Übersetzung

Nachdem der Übersetzer oder die Übersetzerin vom Projektmanager mit allen notwendigen Informationen und Hilfsmitteln versehen wurde, beginnt die eigentliche Arbeit des Übersetzens.

IMASoL Übersetzung - Was ist nötig?

Der Übersetzer sucht entsprechend dem Originaltext nach einer geeigneten Sprache für das jeweilige Fachgebiet, um den Ton zu treffen, der erforderlich ist und auch, um ein nach den Kundenwünschen zugeschnittenes Abbild des Ausgangstextes in einer anderen Sprache produzieren zu können.

Sein wichtigstes Werkzeug ist sein eigenes sprachliches Vermögen, er greift jedoch auch auf Hilfsmittel wie akkurat geführte, spezifische Glossare mit kundeneigenen Fachterminologie, auf spezielle CAT-Tools (Computer Aided Translation) und für Layoutänderungen notwendige Software zurück.

Viel Recherchearbeit anhand von Paralleltexten und langjährige Erfahrung sind notwendig, um adäquate, also wirklich gute Übersetzungen anzufertigen.

Die Tätigkeit setzt hohe Qualifikationen und viel Wissen voraus. Unsere Kunden sind sich dessen bewusst und setzen ihren internationalen Ruf nicht mit Übersetzungen von automatischen Internettools aufs Spiel.

IMASoL Translations Translations Barcelona, BerlinTel (D): +49 30 68810510Fax (D): +49 30 68810508